Bienvenidos a nuestro sitio

Usted está aquí: Inicio Resúmenes O PARADIGMA DA TRADUÇÃO DA HOSTILIDADE À HOSPITALIDADE DO ESTRANGEIRO.
Suscripción a todas las noticias

O PARADIGMA DA TRADUÇÃO DA HOSTILIDADE À HOSPITALIDADE DO ESTRANGEIRO.

Walter Salles (Pontifícia Universidade Católica de Campinas-Brasil)

wfsalles@puc-campinas.edu.br

No presente trabalho, a hospitalidade do estrangeiro será pensada a partir da hospitalidade linguística ou da tradução na perspectiva do filósofo francês Paul Ricœur, para quem a tradução é a experiência de um diálogo intercultural que implica no abandono do ideal da tradução perfeita que supostamente aboliria a diferença entre o próprio e o estrangeiro. O objetivo desta reflexão é pensar o diálogo interreligioso a partir da aproximação entre a hospitalidade linguística e a hospitalidade interconfessional, na qual dúvida e crença andam de mãos dadas a fim de criar um espírito de abertura e diálogo face ao estrangeiro. Quanto mais Deus é estrangeiro com relação aos nossos modos de pensar e agir, mais ele nos obriga a leituras múltiplas de sua presença no mundo.

 Palavras-chave: Estrangeiro; Língua; Religião; Tradução.

 

 

Acciones de Documento